а тот, кто считает, что не может, - не может.
Это неумолимый и неопровержимый закон жизни】
1.★Дерьмовые истории Гакта №76 ★1.★Дерьмовые истории Гакта №76 ★
“初めてキミとキスをした〜、
キミがそっと笑った♫“
(“Мы с тобой впервые поцеловались〜
И ты нежно улыбнулась♫“ слова песни Koi no FRIDAY!!!)
*Пик*
Да, алло.
А-а, старший брат? Что случилось?
Сейчас??
Сейчас у нас репетиция танцев.
А?
Насчёт завтрашней вечеринки??
Я же ещё вчера в LINE все детали отправил.
Ты ещё не читал?
2016-03-03 GACKT Official Blog Заметки редактора бломага (Блог-журнал Выпуск 124 Отрывок)
2016-03-03 GACKT Official Blog Заметки редактора бломага (Блог-журнал Выпуск 124 Отрывок)
DEAR MY G-LOVERS
Вы можете читать мои мысли
в блог-журнале ГАКТа,
потому те, кто хочет полностью его прочитать, смотрите.
【Обновляется 3 раза в месяц】
ch.nicovideo.jp/channel/gackt
※Эта статья взята из блог-журнала Гакта,
выдержка из уголка “Заметки редактора”.
【Условия копирования изображений и текста, содержащихся в официальном блоге Гакта】
Что касается изображений и текста, содержащихся в официальном блоге Гакта,
мы разрешаем их использовать на новостных сайтах, в личных блогах и социальных сетях,
но запрещено использовать в коммерческих целях, на сайтах для взрослых и на сайтах с агрегированием.
При использовании, пожалуйста, пишите "Изначально опубликовано в официальном блоге Гакта на GACKT.com".
Если мы посчитаем, что их размещенно на неуместном сайте, то сразу же запретим постить контент.
※Брать фотографии с другими знаменитостями запрещается. Нужно дополнительное разрешение каждого.
(c)G-PRO inc.
В прошлом выпуске блог-журнала я написал,
что перед тем как покинуть Японию
я собираюсь посмотреть【Honganji】,
пьесу, созданную моей семьёй.
Перед началом пьесы
я смог поприветствовать многих артистов
и почувствовать их громадный энтузиазм.
На самом деле,
я совершенно не представлял
как будет развиваться пьеса,
когда она начнётся,
потому она была исключительной, превзойдя все мои ожидания.

До самого конца выступления
она была литературной с элементами философии,
рассыпанными по всей пьесе,
и превосходила все мои ожидания.
『Это не историческая драма・・・』
Конечно,
я не говорю, что всё было идеально.
Были и плохие моменты тоже.
Но вместо того, чтобы
мне сейчас сразу писать эту критику,
я хочу откровенно сказать,
пьеса была настолько замечательной,
что эти моменты совершенно не мешали.
А также
каждый из выступавших прекрасно выглядел на сцене.
На этот раз
господин Дзиннаи, исполняющий обязанности лидера,
был просто поразителен.
Именно это и называется душой актёра.
Когда пьесу тянет вперёд сила актёров,
появляется понимание:
"Именно такой и должна быть пьеса!"
Было просто невероятно,
что актёры стольких разных жанров собрались вместе,
более того, Кван Су из Supernova из Кореи
тоже хорошенько старался изо всех сил.

Как минимум
сложность для него составлял язык,
потому он наверняка вложил много сил,
практикуя сложные слова из японской истории.
Я полностью поддерживал
всех зрителей,
которые аплодировали стоя после выступления.
И с хорошим настроением
я ненадолго
направился домой заграницу.



Японские холода плохо влияли на моё здоровье,
но пожив заграницей, где достаточно тепло и горячо,
мне наконец удалось вернуться в форму.
Продвигаясь в работе заграницей,
я также продолжал записываться
и
все встречи и прочее
насчёт продакшена LAST VISUALIVE
проходили по интернету.

Времена совсем изменились.
Тот факт, что я могу вот так быть заграницей
и в то же время делать столько всего,
это благодаря большому шагу инфраструктуры вперёд.
Раньше, включая проблемы с данными,
даже если ты работал заграницей,
в итоге кому-то нужно было отвозить это обратно в Японию.
Теперь же
мы можем сделать всё
всего с парой человек из персонала.
Я ничего не могу поделать с ощущением,
что сама концепция офиса
совершенно изменится за следующие несколько лет.
Мысль: "Действительно ли мне нужно оборудовать офис?"
часто всплывает у меня в голове.

Когда закончилась моя короткая остановка заграницей,
я вновь вернулся в Японию.
Наконец
начались полномасштабные репетиции
LAST VISUALIVE.
Параллельно делается ещё куча работы
и всё же
такое ощущение, что ни у кого не хватает времени・・・
Ну, так всегда,
но ничего не могу поделать с этим чувством.
Жутко до смерти.
Но это пьянящее чувство.
Такое напряжение заставляет почувствовать себя живым.
Конечно,
я не хочу говорить:
"Времени нет, потому я ничего не могу поделать".
Время у меня всегда поджимало,
ничего не поменялось с давних пор.
Всё потому что я выбрал такой образ жизни.
Я нахожу время убойно развлекаться.
И поднимать свою мотивацию.
На этот раз сразу после возвращения
я посетил JAGUAR JAPAN.
Слышал, они недавно выпустили больше хороших машин.
Я решил пойти и взглянуть,
и был совершенно поражен.

Лучшие машины из серии
намного изменились по сравнению с прошлым.
【Элегантные и высококлассные автомобили для шикарных водителей】
И хотя они крепко закрепили за собой такой имидж в прошлом,
теперь они добавили привкус игривости, не уходя от элегантности,
создавая богатые и роскошные высококлассные машины
со взрослой аурой сексуальности и гламура.


Персонал реагировал прекрасно
и в общем атмосфера заведения хорошая.
Я посетил компанию сразу же
утром по возвращении в Японию
и меня тронуло, что все начиная с генерального директора
заканчивая сотрудниками были там утром, чтобы встретить меня.
Думаю, вы понимаете, что такая гостеприимность
греет мне сердце.


Я также водил там Range Rover,
и меня поразило насколько это хорошая машина.
Во время тест драйва я почувствовал,
что педали нажимались легко и машина хорошо откликается.
"Наверное, куплю себе такую・・・" - сразу же подумал я,
всё потому, что шасси автомобиля превзошли все мои ожидания,
качество салона
и больше всего
гостеприимство персонала, вкладывавших душу в работу.
Да,
тогда я осознал: нужно помнить,
что гостеприимность в сердце и самом поведении
фундаментально важно для сферы развлечений.
Дело не только в том, что я как автолюбитель смог незабываемо провести время,
но также чистосердечно поклялся, что не забуду ничего важного,
по мере преодоления предстоящего тура.
Чувствуя очищение,
я направился домой, чтобы сразу начать запись.

Осталось ещё две песни,
запись которых незакончена.
Я переделывал их множество раз, но всё ещё ими недоволен.
Закончу ли я их к туру?
・・・понятия не имею.
В любом случае, я работаю над их завершением,
но чувствую, будто мне уже давно не приходилось так ожесточённо сражаться.
Если сдамся, то всё будет кончено.
Потому сдаться я не могу.
Конечно, на компромисс я тоже не пойду.
Короче говоря, я просто должен сделать это.

И сегодня:
『Гакт, хорошо ли идёт приготовление к туру?』
спросил меня продюсер на ТВ.
『Ага. Постепенно идёт』
ответил я
и он рассмеявшись сказал:
『Верно. В итоге всегда догоняешь расписание・・・』
Конечно,
я не думаю, что хорошо отставать от графика,
но считаю, задержание расписания в ожидаемых мерах
позволяет трудиться ещё усерднее.
Я буду бороться сделать как можно больше.
Я тоже нервничаю.
Успею ли я вовремя или нет?
Могу поспорить, читая это вы тоже нервничаете, да?
В таких условиях
действительно ли я успею к первому дню тура?
Давайте нервничать вместе.
И наконец.
【Тот, кто считает, что может, - может
а тот, кто считает, что не может, - не может.
Это неумолимый и неопровержимый закон жизни.】
GACKT

Вы можете читать мои мысли
в блог-журнале ГАКТа,
потому те, кто хочет полностью его прочитать, смотрите.
【Обновляется 3 раза в месяц】
ch.nicovideo.jp/channel/gackt
※Эта статья взята из блог-журнала Гакта,
выдержка из уголка “Заметки редактора”.
【Условия копирования изображений и текста, содержащихся в официальном блоге Гакта】
Что касается изображений и текста, содержащихся в официальном блоге Гакта,
мы разрешаем их использовать на новостных сайтах, в личных блогах и социальных сетях,
но запрещено использовать в коммерческих целях, на сайтах для взрослых и на сайтах с агрегированием.
При использовании, пожалуйста, пишите "Изначально опубликовано в официальном блоге Гакта на GACKT.com".
Если мы посчитаем, что их размещенно на неуместном сайте, то сразу же запретим постить контент.
※Брать фотографии с другими знаменитостями запрещается. Нужно дополнительное разрешение каждого.
(c)G-PRO inc.
GACKT Official Blog
English Translation 1
English Translation 2
@темы: Мао-сама, Гактоблог, перевод, Gackt, GACKT Channel