Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Очень даже забавный моб)
Вы отмечаетесь в комментах, а я даю вам персонажа, который ассоциируется у меня с Вами.
Вы неделю постите по одной картинке (фото/арту) с этим персонажем у себя в дневнике.
У Leticia Jackson я ассоциируюсь с Русалкой. Круто так :3 Ну что ж, поехали значит:
Последний день - день седьмой
В Западной Европе было распространено мнение, что русалки не имели души и что они якобы хотят её обрести, но не могут найти в себе силы оставить море. Существует легенда, датируемая V веком, по которой русалка, желая обрести душу, ежедневно навещала монаха на маленьком острове возле Шотландии, который вместе с ней молился. Русалка не смогла покинуть море и со слезами всё же навсегда ушла в море. Сказка Андерсена «Русалочка» (1836) популяризировала канон истории: русалка ищет душу в любви со смертным.
День Шестой
Немного вернёмся к славянскому представлению о русалках.
По распространённому народному поверью, русалки забираются в реки с осени и проводят там всю зиму, а на Семик или Троицу выходят на сушу и остаются на ней в течение всего лета. В эту так называемую «русальную неделю» русалки бегают по полям, качаются по деревьям, могут защекотать встречных до смерти или увлечь в воду. С Семика до Духова дня в открытых водоёмах старались не купаться и в одиночку через засеянные поля не ездили. Особенно отмечен четверг — «русальичин велик день», в этот день девушки ходили в лес «русалку крестить». Со вторника начинались проводы русалок, которые чаще всего приурочивались к воскресенью или к первому дню Петрова поста, следующего за Русальной неделей.
Особенно активны русалки также в ночь на Ивана Купалу с 23 на 24 июня (с 6 на 7 июля по новому стилю).
День пятый
Шéлки (Сéлки, англ. Selkie) — мифические существа из шотландского и ирландского фольклора (в Ирландии их называют роаны), морской народ, люди-тюлени.
Внешне похожи на человекоподобных тюленей с карими глазами. Тюленьи шкуры позволяют им жить в море, однако они время от времени должны выныривать, чтобы глотнуть воздуха. По некоторым источникам, шелки — потомки людей, изгнанных в море за свои преступления. Вот почему их так тянет на сушу. Могут выходит из воды один раз в 9 ночей. Когда выходят из воды, сбрасывают с себя тюленью шкуру и принимают человеческое обличье. Если парень или девушка найдёт сброшенную шелкой шкуру, то может принудить шелку к супружеству. Дети от таких браков рождаются с перепонками между пальцев ног и обладают целительными способностями. Но такой брак, как и в случае с русалками, часто длится очень недолго.
Девушки-шелки часто сами ищут себе партнёров для интимных связей среди людей. Если молодой человек найдёт на берегу красную шапку, это означает, что им заинтересовалась шелка. И если он принимает предложение, то должен выйти на следующий день на закате к берегу, где ему явится шелка.
Шелки представляются как миролюбивые и добрые существа, но могут отомстить за обиды, вызывая шторм или переворачивая рыбацкие лодки.
Шелку можно вызвать, сев ночью на камень у воды и уронив в воду семь слезинок.
Роаны во многом подобны шелкам, но отличаются большим миролюбием и робостью.
День Чётвёртый
Женщинами с рыбьими стоячими хвостами иногда изображались обладательницы прекрасных голосов, сирены, персонажи древнегреческой мифологии. (Правда, начиная с достаточно позднего периода). С этим был связан миф о том, что сирены своим пением заставляли следовать к ним проплывающих мимо моряков, которые вели свои суда прямо на прибрежные скалы и гибли. Вследствие этого сирен стали считать предвестницами смерти для мореплавателей.
В таких языках как испанский, французский, итальянский или польский русалка и сегодня обозначается словами, происходящими от древнегреческого: Siren, Sirene, Sirena, Syrena или Sereia.
Третий день
У меня небольшой приступ нарциссизма, потому я поставлю свою обработанную фотографию)) Это был фотосет, вдохновлённый стихотворением Генриха Гейне "Die Lorelei". Потому сегодня я расскажу о Лорелай.
Лорелей, в более современной транскрипции Лорелай (нем. Loreley или Lorelei) — овеянная романтическими легендами скала на восточном берегу Рейна, близ городка Санкт-Гоарсхаузен. Расположена в самом узком месте русла на территории Германии. Топоним происходит от нем. lureln (на местном диалекте — «шептание») и ley («скала»). Таким образом, «Лорелей» когда-то переводилась как «шепчущая скала». Эффект шептания производился водопадом, который существовал в этой местности вплоть до начала XIX века.Скала Лорелай
Заинтригованный звучным именем скалы и её живописным расположением, поэт Клеменс Брентано в 1801 г. сочинил балладу «На Рейне в Бахарахе», впоследствии включённую в популярный сборник «Волшебный рог мальчика». Брентано переосмыслил Лорелей как одну из дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, словно сирены в древнегреческой мифологии. Сильное течение и скалистый берег этого отрезка Рейна, действительно, создавали в старину все условия для частых кораблекрушений.
Созданный Брентано миф о Лорелей получил множество художественных воплощений. Наиболее известно написанное в 1824 году стихотворение Генриха Гейне (нем. «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…»), которое перевёл на русский язык Александр Блок. Композиторы Фридрих Зильхер и Ференц Лист положили стихи Гейне на музыку. Перед смертью Ф. Мендельсон работал над оперой на тот же сюжет.
А теперь это прекрасное стихотворение:
Die Lorelei(Оригинал)
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldnes Haar.
Sie kämmt es mit goldnem Kamme,
Und singt ein Lied dabey;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodey.
Den Schiffer, im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.
Перевод А.БлокаАлександр Блок в своем переводе стремился достичь максимальной ритмической близости к немецкому тексту. Каждая строка его перевода в точности равна соответствующей строке оригинала, так что мы можем в полной мере оценить все своеобразие немецкой поэзии с ее пульсирующими, постоянно перебиваемыми ритмами:
Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт покою
Мне сказка старых времён.
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор;
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
Золотым убирает гребнем
И песню поёт она:
В её чудесном пеньи
Тревога затаена.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.
1909
Более милозвучный перевод С.Маршака
Не знаю, о чём я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Забыть ни на миг не могу я
Преданье далёких лет.
Дохнуло прохладой, темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне.
Девушка в светлом наряде
Сидит над обрывом крутым,
И блещут, как золото, пряди
Под гребнем её золотым.
Проводит по золоту гребнем
И песню поёт она.
И власти и силы волшебной
Зовущая песня полна.
Пловец в челноке беззащитном
С тоскою глядит в вышину.
Несётся он к скалам гранитным,
Но видит её одну.
А скалы кругом всё отвесней,
А волны- круче и злей.
И верно погубит песней
Пловца и челнок Лорелей.
Второй день
Впервые русалки появились в мифах древней Ассирии, в которых богиня Атагатис превращается в русалку из-за стыда за то, что случайно убила своего сметного возлюбленного. Русалок иногда изображают опасными существами, их обвиняют в наводнениях, штормах, кораблекрушениях и утоплении людей. В других культурах они доброжелательны, могут дарить свою благосклонность или влюбляться в людей. В Пиратах Карибского Моря, например, они были показаны, как злые существа, которые пытались потопить моряков. В конце, правда, одна русалка вроде как влюбляется в молодого моряка, но его ранят и (чтобы спасти?) она его тянет на дно.Надо пересмотреть, а то я плохо помню этот момент...
День первый
Поговорим немного о Русалках тогда?
В каждом народе свое представление о русалках и потому есть много мифов о их происхождении. Начнём, пожалуй о близком к нам представлении.
По традиционным русским представлениям, русалки внешне мало отличаются от людей. В поздней русской литературе и кинематографе под западным влиянием, образ русалки слился с образом Морской девы и приобрёл в нижней части тела вместо ног плоский хвост, похожий на хвост рыбы.
Важная отличительная и объединяющая черта во внешнем виде русалок — распущенные длинные волосы.
Преобладающий цвет волос — русый, отчего историк С. М. Соловьев производит само название «русалка» — «с русыми волосами».
Восточнославянские русалки по преимуществу – женщины-утопленницы или просватанные девушки, не дожившие до своей свадьбы, хотя, по поверьям, среди них могут попадаться некрещеные дети и проклятые люди.
В целом русалки — существа опасные и враждебно настроенные по отношению к людям всех возрастов, за исключением маленьких детей, которых любят и, в случае опасности, оберегают от диких животных, изредка могут выступать в качестве спасительниц для утопающих. Иногда кидают в людей камнями.
Согласно описанию Пушкина, русалки пугают всадников «плеском, хохотом и свистом».
«Девиц и молодых женщин русалки не любят и, когда увидят какую в лесу, нападают на неё, срывают одежду и ветвями прогоняют из леса». Напротив, с молодыми парнями русалки бесстыдно заигрывают, щекочут, пытаются перевернуть лодки рыбаков, или разными способами заманить пловца на глубину...
Вы отмечаетесь в комментах, а я даю вам персонажа, который ассоциируется у меня с Вами.
Вы неделю постите по одной картинке (фото/арту) с этим персонажем у себя в дневнике.
У Leticia Jackson я ассоциируюсь с Русалкой. Круто так :3 Ну что ж, поехали значит:
Последний день - день седьмой
В Западной Европе было распространено мнение, что русалки не имели души и что они якобы хотят её обрести, но не могут найти в себе силы оставить море. Существует легенда, датируемая V веком, по которой русалка, желая обрести душу, ежедневно навещала монаха на маленьком острове возле Шотландии, который вместе с ней молился. Русалка не смогла покинуть море и со слезами всё же навсегда ушла в море. Сказка Андерсена «Русалочка» (1836) популяризировала канон истории: русалка ищет душу в любви со смертным.
День Шестой
Немного вернёмся к славянскому представлению о русалках.
По распространённому народному поверью, русалки забираются в реки с осени и проводят там всю зиму, а на Семик или Троицу выходят на сушу и остаются на ней в течение всего лета. В эту так называемую «русальную неделю» русалки бегают по полям, качаются по деревьям, могут защекотать встречных до смерти или увлечь в воду. С Семика до Духова дня в открытых водоёмах старались не купаться и в одиночку через засеянные поля не ездили. Особенно отмечен четверг — «русальичин велик день», в этот день девушки ходили в лес «русалку крестить». Со вторника начинались проводы русалок, которые чаще всего приурочивались к воскресенью или к первому дню Петрова поста, следующего за Русальной неделей.
Особенно активны русалки также в ночь на Ивана Купалу с 23 на 24 июня (с 6 на 7 июля по новому стилю).
День пятый
Шéлки (Сéлки, англ. Selkie) — мифические существа из шотландского и ирландского фольклора (в Ирландии их называют роаны), морской народ, люди-тюлени.
Внешне похожи на человекоподобных тюленей с карими глазами. Тюленьи шкуры позволяют им жить в море, однако они время от времени должны выныривать, чтобы глотнуть воздуха. По некоторым источникам, шелки — потомки людей, изгнанных в море за свои преступления. Вот почему их так тянет на сушу. Могут выходит из воды один раз в 9 ночей. Когда выходят из воды, сбрасывают с себя тюленью шкуру и принимают человеческое обличье. Если парень или девушка найдёт сброшенную шелкой шкуру, то может принудить шелку к супружеству. Дети от таких браков рождаются с перепонками между пальцев ног и обладают целительными способностями. Но такой брак, как и в случае с русалками, часто длится очень недолго.
Девушки-шелки часто сами ищут себе партнёров для интимных связей среди людей. Если молодой человек найдёт на берегу красную шапку, это означает, что им заинтересовалась шелка. И если он принимает предложение, то должен выйти на следующий день на закате к берегу, где ему явится шелка.
Шелки представляются как миролюбивые и добрые существа, но могут отомстить за обиды, вызывая шторм или переворачивая рыбацкие лодки.
Шелку можно вызвать, сев ночью на камень у воды и уронив в воду семь слезинок.
Роаны во многом подобны шелкам, но отличаются большим миролюбием и робостью.
Сказка гласит, что некий рыбак шел по берегу и вдруг услышал звонкий смех. Он подкрался поближе и увидел купающихся в море молодых людей. Неподалеку на песке лежали тюленьи шкуры. Рыбак стащил одну из них.
Когда все остальные перекинулись в тюленей и уплыли, на берегу осталась одна прелестная девушка. Она умоляла рыбака отдать шкуру, но тот полюбил девушку с первого взгляда и взял её в жены.
Они стали жить вместе и были счастливы, но жену рыбака словно что-то тяготило: она порой с тоской поглядывала на море. Как-то младшая дочка спросила ее, что такое лежит в каменном сарае — такое серебристое, с коричневыми полосками. Женщина бросилась в сарай, схватила шкуру и устремилась к морю. Когда она отплывала от берега, навстречу ей попалась лодка, в которой сидел рыбак. Он поглядел на тюленя и узнал взгляд жены, но было уже поздно.
Когда все остальные перекинулись в тюленей и уплыли, на берегу осталась одна прелестная девушка. Она умоляла рыбака отдать шкуру, но тот полюбил девушку с первого взгляда и взял её в жены.
Они стали жить вместе и были счастливы, но жену рыбака словно что-то тяготило: она порой с тоской поглядывала на море. Как-то младшая дочка спросила ее, что такое лежит в каменном сарае — такое серебристое, с коричневыми полосками. Женщина бросилась в сарай, схватила шкуру и устремилась к морю. Когда она отплывала от берега, навстречу ей попалась лодка, в которой сидел рыбак. Он поглядел на тюленя и узнал взгляд жены, но было уже поздно.
День Чётвёртый
Женщинами с рыбьими стоячими хвостами иногда изображались обладательницы прекрасных голосов, сирены, персонажи древнегреческой мифологии. (Правда, начиная с достаточно позднего периода). С этим был связан миф о том, что сирены своим пением заставляли следовать к ним проплывающих мимо моряков, которые вели свои суда прямо на прибрежные скалы и гибли. Вследствие этого сирен стали считать предвестницами смерти для мореплавателей.
В таких языках как испанский, французский, итальянский или польский русалка и сегодня обозначается словами, происходящими от древнегреческого: Siren, Sirene, Sirena, Syrena или Sereia.
Третий день
У меня небольшой приступ нарциссизма, потому я поставлю свою обработанную фотографию)) Это был фотосет, вдохновлённый стихотворением Генриха Гейне "Die Lorelei". Потому сегодня я расскажу о Лорелай.
Лорелей, в более современной транскрипции Лорелай (нем. Loreley или Lorelei) — овеянная романтическими легендами скала на восточном берегу Рейна, близ городка Санкт-Гоарсхаузен. Расположена в самом узком месте русла на территории Германии. Топоним происходит от нем. lureln (на местном диалекте — «шептание») и ley («скала»). Таким образом, «Лорелей» когда-то переводилась как «шепчущая скала». Эффект шептания производился водопадом, который существовал в этой местности вплоть до начала XIX века.Скала Лорелай
Заинтригованный звучным именем скалы и её живописным расположением, поэт Клеменс Брентано в 1801 г. сочинил балладу «На Рейне в Бахарахе», впоследствии включённую в популярный сборник «Волшебный рог мальчика». Брентано переосмыслил Лорелей как одну из дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, словно сирены в древнегреческой мифологии. Сильное течение и скалистый берег этого отрезка Рейна, действительно, создавали в старину все условия для частых кораблекрушений.
Созданный Брентано миф о Лорелей получил множество художественных воплощений. Наиболее известно написанное в 1824 году стихотворение Генриха Гейне (нем. «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…»), которое перевёл на русский язык Александр Блок. Композиторы Фридрих Зильхер и Ференц Лист положили стихи Гейне на музыку. Перед смертью Ф. Мендельсон работал над оперой на тот же сюжет.
А теперь это прекрасное стихотворение:
Die Lorelei(Оригинал)
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldnes Haar.
Sie kämmt es mit goldnem Kamme,
Und singt ein Lied dabey;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodey.
Den Schiffer, im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.
Перевод А.БлокаАлександр Блок в своем переводе стремился достичь максимальной ритмической близости к немецкому тексту. Каждая строка его перевода в точности равна соответствующей строке оригинала, так что мы можем в полной мере оценить все своеобразие немецкой поэзии с ее пульсирующими, постоянно перебиваемыми ритмами:
Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт покою
Мне сказка старых времён.
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор;
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
Золотым убирает гребнем
И песню поёт она:
В её чудесном пеньи
Тревога затаена.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.
1909
Более милозвучный перевод С.Маршака
Не знаю, о чём я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Забыть ни на миг не могу я
Преданье далёких лет.
Дохнуло прохладой, темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне.
Девушка в светлом наряде
Сидит над обрывом крутым,
И блещут, как золото, пряди
Под гребнем её золотым.
Проводит по золоту гребнем
И песню поёт она.
И власти и силы волшебной
Зовущая песня полна.
Пловец в челноке беззащитном
С тоскою глядит в вышину.
Несётся он к скалам гранитным,
Но видит её одну.
А скалы кругом всё отвесней,
А волны- круче и злей.
И верно погубит песней
Пловца и челнок Лорелей.
Второй день
Впервые русалки появились в мифах древней Ассирии, в которых богиня Атагатис превращается в русалку из-за стыда за то, что случайно убила своего сметного возлюбленного. Русалок иногда изображают опасными существами, их обвиняют в наводнениях, штормах, кораблекрушениях и утоплении людей. В других культурах они доброжелательны, могут дарить свою благосклонность или влюбляться в людей. В Пиратах Карибского Моря, например, они были показаны, как злые существа, которые пытались потопить моряков. В конце, правда, одна русалка вроде как влюбляется в молодого моряка, но его ранят и (чтобы спасти?) она его тянет на дно.
День первый
Поговорим немного о Русалках тогда?
В каждом народе свое представление о русалках и потому есть много мифов о их происхождении. Начнём, пожалуй о близком к нам представлении.
По традиционным русским представлениям, русалки внешне мало отличаются от людей. В поздней русской литературе и кинематографе под западным влиянием, образ русалки слился с образом Морской девы и приобрёл в нижней части тела вместо ног плоский хвост, похожий на хвост рыбы.
Важная отличительная и объединяющая черта во внешнем виде русалок — распущенные длинные волосы.
Преобладающий цвет волос — русый, отчего историк С. М. Соловьев производит само название «русалка» — «с русыми волосами».
Восточнославянские русалки по преимуществу – женщины-утопленницы или просватанные девушки, не дожившие до своей свадьбы, хотя, по поверьям, среди них могут попадаться некрещеные дети и проклятые люди.
В целом русалки — существа опасные и враждебно настроенные по отношению к людям всех возрастов, за исключением маленьких детей, которых любят и, в случае опасности, оберегают от диких животных, изредка могут выступать в качестве спасительниц для утопающих. Иногда кидают в людей камнями.
Согласно описанию Пушкина, русалки пугают всадников «плеском, хохотом и свистом».
«Девиц и молодых женщин русалки не любят и, когда увидят какую в лесу, нападают на неё, срывают одежду и ветвями прогоняют из леса». Напротив, с молодыми парнями русалки бесстыдно заигрывают, щекочут, пытаются перевернуть лодки рыбаков, или разными способами заманить пловца на глубину...
Продолжение следует...
@темы: это интересно