GACKT CHANNEL
English Translation
Я тут.
Сегодня я в Таиланде.
((Вид тоже неплохой))
Поскольку моя безумная работа в Токио незакончена,
даже по приезду в Бангкок, затянулись дни работы по ночам.
Причина в том, что у меня есть много разной работы, которую нужно закончить в одно и то же время.
читать дальшеНо когда я приехал заграницу,
я могу сконцентрироваться
и невероятно увеличить скорость своей работы.
Мой подход к новой песне
тоже весьма хорошо и трогательно получился.
На этот раз я пишу зеркальную песню к WHITE LOVERS.
Я пока ещё не могу сказать название,
но песня выходит очень хорошей.
И просто слушая музыку, у меня полились слёзы.
Каждый день я пересылаю мелодии и звуки туда и обратно в Токио.
((Я работаю на песней даже в машине...))
Кстати,
также много чего мне нужно сделать и днём.
Это путешествие в Таиланд -
"Ясонкай", поездка вместе с моим фан-клубом,
но к сожалению, каждый день без конца идёт дождь
и улицы выглядят интересно.
Думаю, что у людей всё ещё свежи воспоминания о том,
что этот город раньше уже затапливало,
но если вы посмотрите на то, как изменились улицы,
вы точно поймёте, что его затапливает.
((Затопило в мгновение ока))
Канализационная система для шторма неподходящая.
Наверное, такого не предполагали, когда строили этот город,
или, наверное, технология уже устарела,
на самом деле, я не знаю причины,
но, в любом случае, воде некуда стекать.
((Потоп?))
Конечно, не то, чтобы там не было дренажей.
Но их не так много
и я предполагаю, что они не выдерживают большого объёма.
Как только начинается дождь, улицы переполняются водой.
Конечно, такое количество дождя не в новинку в Японии.
Проблема в том, что города затапливает от такого количества воды.
((Члены моей группы промокли до нитки из-за внезапного ливня))
Это экстренная проблема.
Наверное, одна из её причин - это внезапная смена климата по всему миру.
Климат в мире очень изменился за последние 20 лет.
Повреждения Земли из-за глобального потепления и уничтожения окружающей среды
нам, наверное, невозможно представить.
Не только в Таиланде,
все ведь знают, что климат неимоверно изменился и в Японии, верно?
Например?
То, что снег больше не выпадает там,
где раньше он выпадал...
А с другой стороны, снег выпадает в те времена года, когда не должен...
Или то, что стало слишком холодно плавать в океане в то время,
которое мы раньше считали пляжным сезоном...
Или как мы продолжаем носить летнюю одежду тогда, когда раньше мы должны были носить зимнюю...
Примерам, которые я могу привести, нет конца.
((Как только я приехал в Таиланд, японский ресторан!))
Невозможно отрицать, что времена года относительно сместились.
В последнее время стало слишком холодно плавать в океане
даже во второй половине Июля,
этого достаточно для желания, чтобы летние каникулы
переместили на месяц.
И, даже в Сентябре, когда летние каникулы кончаются,
наверняка многие ученики думают, что ещё слишком жарко, чтобы учиться, верно?
Так что если бы мы сделали каникулы с конца Августа до начала Октября,
разве это не стимулировало бы экономику?
Ну, вместо того, что было бы удобно школам,
я больше думаю с точки зрения того,
что было бы удобно всей экономике,
так что именно потому я это говорю.
Если экономика в застое,
в конечном итоге страдают все.
Если наше мышление будет сфокусировано на экономике,
нас не снесёт опрометчивыми аргументами, основанными на эмоциях.
Эмоциональными конфликтами
можно заниматься, когда страна в удобстве,
а ставить приоритетом эмоциональные конфликты,
когда страна не процветает,
всё равно, что ставить телегу впереди лошади,- совершенно бессмысленно.
Если представить это так, будто на тонущем корабле
люди выстраиваются линией и ждут своей очереди,
то можно легко увидеть, что это неэффективно, верно?
Мы уже совсем стали государством,
которое волнами глобальной экономики бросает из стороны в сторону.
Нам нужно быстрее реагировать на многие вещи.
Меня совсем занесло.
Вернёмся к теме.
Таиланд.
((На улицах полно розовых такси.))
Именно,
я в Таиланде для Ясокай.
Но.
Стоп-стоп-стоп-стоп!
Прежде чем я напишу о Таиланде,
я всё ещё не закончил писать
о Фестивале Кеншина в Ниигата с прошлого выпуска.
Те, кто не читал прошлый выпуск,
вернитесь и перечитайте его, и тот, что был до него,
прежде чем вы будете читать дальше.
Пойду-ка я перечитаю..
Я перечитал его!
Я описал всё до самой репетиции 24-го.
Я собираюсь написать о настоящем Фестивале Кеншина
в Джоетсу, Ниигата 25-го!
Что же,
я вернусь к тому дню и напишу о нём,
так что читайте внимательно.
25-е Августа (Воскресенье)
Я проснулся рано утро из-за боли в теле.
((Погода действительно улучшилась))
Думаю, непрерывные дни практики верховой езды были эффективными.
В предыдущие дни репетиций битвы
я 2 часа подряд скакал на коне.
Из-за этого моё тело совсем избито...
Обычно,
в повседневной жизни я не катаюсь на коне,
я ездил на нём достаточное количество времени
за эти последние несколько дней, чтобы вспомнить это чувство.
Если мне нужно кого-то оседлать, я бы предпочёл женщину...
Ощущения совсем другие.
Поскольку я серьёзно об этом думал,
я должно быть извращенец...
Ага, точно.
Я извращенец.
Почему-то неприятно, когда тебя называют извращенцем...
Называйте меня "чудаком"(Примеч.перев.: если перевести変態(hentai) чрезмерно дословно, то будет "тот, кто странный")
Это я могу с радостью принять.
Для меня
существует ряд вещей,
которые я должен сделать, как мужчина.
《マネージャーこと天然金森》 (Амайя не знает, что это значит. А мои предположения могу быть неправильными, не хочу дезинформировать)
Мужчины, которые подписаны на этот журнал,
посмотрите сколько всего из этого касается вас.
Есть необходимые условия для того, чтобы быть мужчиной. (danshi=мальчик/самец/мужчина, но написано канджи, что при грубом переводе значит "отряд воинов")
Женщины, которые читают это(joshi=девочки/самки/женщины, но написано канджи означающими "женщина"+"лев")
должны убедиться, что мужчина, который находится рядом с ними,
это действительно мужчина(danshi), а если нет,
то нужно его жестко дрессировать.
Во первых,
для того, чтобы мужчина был мужчиной(danshi),
ему нужно быть агрессивным в езде.
Ездить - значит:
завоёвывать
доминировать
подчинять
встречать трудности
научиться чувству напряженности
улучшить своё умение предотвратить кризис.
Выучить эти обязательные условия, чтобы быть лидером, -
это основа основ!
Если вы прочитаете слово на катакане "риидаа",
прямо по иероглифам, это значит ЛИДЕР (=объяснение английского слова для японских читателей, которые плохо его знают)
Другими словами,
если мы с детства научимся
базовым техникам
как вести кого-либо
черед "езду"
мы воспитаем мужчин(danshi) с большой движущей силой,
другими словами, лидеров.
Есть много вещей в мире, на которых можно ездить, верно?
Если говорить о том, что нас окружает,
то, по мере того, как ты растёшь, ты ездишь на разных вещах:
Детская коляска.
Трёхколёсный велосипед.
Игрушечный конь-качалка.
Карусель.
Американские горки.
Велосипед.
Скейтборд.
Лыжи.
Коньки.
Ролики.
Сноуборд.
Лошадь.
Битва.
Шутка.(примеч.:последние два наверняка имеют отношение к особенностям японского языка)
А потом, когда ты становишься взрослым:
Машина,
мотоцикл,
женщина...
Есть много вещей, на которых можно кататься.
Чем больше вещей,
на которых ты не можешь кататься,
которые ты отрицаешь,
которые ненавидишь
или которые тебе не интересны,
тем меньше от тебя толку, как от лидера.
Другими словами, ты тот, кто не может толкать вперёд других.
Что?
Думаешь, ничего страшного, если ты не лидер?
Разве это не глупо?
Лидер это тот, кто ведёт,
другими словами, даже родители являются лидерами.
Если ты собираешься идти по жизни в одиночку,
никогда ни к кому не привязываться,
то, наверное, это нестрашно.
Когда ты привязываешься к людям,
качества лидера обязательно будут нужны.
Одной из вещей в списке была "битва",
но это относится к тому, чтобы перед противником
оставаться на коне до конца.
Чтобы заставить кого-то подчиниться
это то, что тебе будет необходимо.
Это может звучать по-варварски,
но когда ты кого-то защищаешь,
ты не можешь полагаться только на красивые вещи.
Это поскольку мы понимаем силу,
мы можем понять слабость.
Если вы решите с самого начала, что вы слабый
и не понимаете значения силы,
вы просто продолжите настаивать, что вы слабак,
даже не понимая значения слова "слабость".
Если у кого-то из тех, кто читает это, есть дети,
то вам ещё больше необходимо понять это,
эта эра становится слишком сложной для того, чтобы дети могли в ней жить непосредственно,
вы поняли о чём речь, да?
((А? Возможно ли, что вы ребята это...))
Это не как в древние времена, когда дети вырастали даже когда их бросали.
Родители должны чётко понять
и решить правильный путь их детей или нет,
если смотреть на это с точки зрения "езды",
то становится легче понять.
Например,
давайте предположим, что ребёнок ввязался в драку с кем-то.
То, чему вы должны его научить это не:
"Драться просто плохо!"
Нас нужно заставить понять
причину, по которой драться плохо.
Для этого нам нужны драки.
Это может показаться противоречивым,
но это то, что действительно необходимо
в периоды взросления ребёнка,
заставить их понять, что хорошо, а что плохо.
Поскольку система обучение сменилась на ютори,(примеч.:система, которая сокращает часы и содержание учебного плана)
японское общество и общественный порядок,
отношения между родителями и их детьми,
энтузиазм детей,
всё стало сильно искажено.
Понадобится около 20 последующих лет, чтобы это исправить.
Я хочу, чтобы все читатели поняли это
и сделали свой вклад в построение будущего.
Чтобы мы смогли вернуть свою японскую сущность.
Что же,
я совсем ушел от темы... но всё ещё утро.
Время интересно идёт, когда пишешь.
Сколько бы я не писал,
время самостоятельно вперёд не движется.
Это то, что забавно в писательстве.
Что же...
Утром я слегка потренировался
и направился к месту.
Со мной связался бывший менеджер Огата Кена.
"На этот раз я не смогу прийти из-за работы,
но сегодня утром я нашел это фото,
потому я шлю его тебе...
Твой отец с тобой!"
((Это правда навевает воспоминания...))
С самого утра,
я получил много имэйлов от фанов.
Они сказали мне, что улицы уже кишели людьми.
((Было невероятно жарко))
Погода изменилась по сравнению с предыдущим днём
и она была приятно солнечной.
Я Солнечный Мужчина, потому обычно на мероприятиях, где я бываю, хорошая погода.
(Прим.пер.: у японцев есть шутка, что люди бывают "Дождливым мужчиной" или "Дождливой женщиной", если кажется, будто их присутствие притягивает дождь. "Солнечный Мужчина/Женщина" обладают противоположным свойством.)
немного моего нытья и т.д.
Из-за универа ничего не успеваю, потому затянула с переводом. Сумимасен. Голова по швам уже трещит. Я надеюсь я нигде ничего не запорола. Ох, а теперь я пойду рыдать над прикладной механикой.
Или поучу базовые элементы контемпа...
Длинный Гактопост
GACKT CHANNEL
English Translation
Я тут.
Сегодня я в Таиланде.
((Вид тоже неплохой))
Поскольку моя безумная работа в Токио незакончена,
даже по приезду в Бангкок, затянулись дни работы по ночам.
Причина в том, что у меня есть много разной работы, которую нужно закончить в одно и то же время.
читать дальше
немного моего нытья и т.д.
English Translation
Я тут.
Сегодня я в Таиланде.
((Вид тоже неплохой))
Поскольку моя безумная работа в Токио незакончена,
даже по приезду в Бангкок, затянулись дни работы по ночам.
Причина в том, что у меня есть много разной работы, которую нужно закончить в одно и то же время.
читать дальше
немного моего нытья и т.д.