Про перевод второго диска РеквиемаЯ немного отдохнула и сегодня начала переводить второй диск Реквиема. И поняла 2 вещи: в ТВ-версии, для которой есть перевод МС, урезано очень много, это раз, и урезано как-то хаотично, это два. Я всё понимаю, но они могли бы пожалеть бедных фансаберов, когда так монтировали видео для показа. Пока я думала, что как-то много будет времени без перевода урезано, я потом обнаружила, что просто один кусок вставлен откуда-то позже. В общем это всё очень запутанно, но 20 минут "сырых" субтитров уже есть. Да прибудет со мной сила КиАи, потому что это будет намного жестче первого диска.
Поскольку впереди много выходных, вполне возможно, что я закончу его за полторы недели. Но ничего не обещаю.
О моей рутинеИ ещё я много чего придумала чем себя занять, да как-то не вовремя. Сессия, все дела, но хочу фотосет. И видео косплей