Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: интервью (список заголовков)
16:38 

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
01.02.2017 в 22:58
Пишет Dante_Falcon:

[NicoNico] GACKT x Yoshiki - Talk at Nicofarre (2016.05.23) Pt1 ~Regular corner~
Название: [NicoNico] GACKT x Yoshiki - Talk at Nicofarre (2016.05.23) Pt1 ~Regular corner~
Переводчик: WTF GACKT World 2017
Бета: WTF GACKT World 2017
Оригинал: Video by Tenshin26100 Engsub by Yuzu Translations 1 2
Разрешение: Получено
Форма: Субтитры
Размер: Более 2300
Персонажи: Гакт, Йошики, Йошикитти, ведущая Окухама Рейна
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Веселые истории от Гакта и Йошики в прямом эфире трансляции на NicoNico
Размещение: запрещено без разрешения переводчика и автора субтитров
Для голосования: #. WTF GACKT World 2017 - "[NicoNico] GACKT x Yoshiki - Talk at Nicofarre (2016.05.23) Pt1 ~Regular corner~"


URL записи

@темы: весёлости, Мао-сама, Yoshiki, Gackt, GACKT Channel, субтитры, перевод, интервью

00:56 

Интервью в журнале Hot Pepper (2015/12)

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana


В. Вы когда-нибудь использовали купон?

Нет. Конечно, я знаю о существовании купонов, но я не знаю когда их нужно использовать (смеётся). Но если бы я увидел женский журнал с пометкой "Тут есть купон", то меня это заинтересует.

В. Теперь когда вы живёте за границей что-нибудь изменилось?

Это естественно, но когда живёшь за границей, чувство "что значит быть японцем" становится сильнее, чем в Японии. Потому теперь ещё больше чем раньше я хочу вести себя как японец таким образом, чтобы не было стыдно, и я ещё сильнее начал гордиться тем, что я японец.
читать дальше

@темы: перевод, интервью, Gackt, ARROW, LAST VISUALIVE

03:38 

29.10.2015 Nestle [Shun Meguri Cafe]

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Итак, это сборный перевод с нескольких новостных сайтов сразу, чтобы была общая картина, что происходило 29 октября на том мероприятии от Нестле)



29 октября певец Гакт (42) принял участие в мероприятии открытия кафе от Нескафе в Японии и он был первым посетителем в "Сезонном кафе", которое будет открыто в Синдзюку, Токио, только на ограниченный промежуток времени.
читать дальше

@темы: Гакт по английски, Seito Kaicho, Nestle, Halloween, Gackt, Camui♂Gakuen, видео, интервью, перевод

01:37 

Nestlé SPECIAL.T My T 29.09.2015

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Итак, 29 сентября Гакт был на презентации новой чайной машины и капсульного чая от Nestlé и Fukujuen. В тот день многие новостные сайты пересказали всё, что проходило на мероприятии. Конечно, все статьи переводить мне лень, да и смысла я не вижу, потому вот вам общий пересказ со всех статей. За помощь спасибо ~Ryuik~ :3



читать дальше

@темы: перевод, интервью, Мао-сама, Nestle, Gackt

20:22 

Открытие кафе будущего

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
На дайри у меня медленное зажигание, почему-то оО Забываю постить...
В общем все вчерашние новостные сайты говорили примерно одно и то же, потому вот сборный перевод речи Гакта:



"В прошлом я не мог пить кофе. У меня это не получалось. Когда я поехал во Францию, все так круто выглядели, попивая его, что я начал тренироваться каждый день. И только 5 лет назад я, наконец-то, смог пить его. Очевидно, я привык пить кофе и думаю, что, наконец, вошел во взрослую жизнь. В итоге я совсем на него подсел. Теперь я требователен к кофе, я пью его в своём стиле. Мне поражает его насыщенность".
читать дальше

@темы: перевод, интервью, Gackt

10:31 

Из декабрьского выпуска Vicious 2000 года.

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Сабы на этой неделе не успеваю, так что вот вам кусочек интервью из декабрьского выпуска Vicious 2000 года.



"Знаете, у меня есть племянник. Он сын моей старшей сестры. Он бросил школу. Сначала он приехал в Токио на летних каникулах и тогда у него были чёрные волосы. Он выглядел немного глуповато (смеётся). Потому я спросил его: "Тебе нравится так выглядеть?" И он ответил: "Нет, я хочу покрасить волосы в блонд, но у меня школа". Я спросил его: "Почему в школе хотят, чтобы у тебя были чёрные волосы?" и он ответил: "Я не знаю". "Так, почему же ты слушаешь их, если не понимаешь?" "Я не знаю" (смеётся). "Тогда, может, тебе стоит покрасить волосы. Возможно, ты узнаешь причину", - сказал ему я. Потом он высветлил волосы на следующий день и они стали белоснежными (смеётся)".
читать дальше

@темы: Gackt, интервью, перевод

12:33 

(30 Июня 2015) Интервью excite news (Полное)

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Альбом ремиксов от Гакта и выдающихся Диджеев Завершен 「Делайте как вам нравится!」


Часть 1



Части 2 и 3
запись создана: 01.08.2015 в 14:16

@темы: перевод, интервью, excite news, Gackt, GACKTRACKS

12:21 

Отрывок из интервью Nikkan SPA! 9 Июнь 2015

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
10:05 

Пересказ PON!

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Амая немного пересказала, а я немного переведу))
Потому что у меня очень много дел, и я не знаю за что браться



В первой половине его спрашивают, какие ещё приборы он хотел бы, чтобы умели разговаривать, кроме телефона (просто телефон AQUOS Emopa, который он рекламировал, предупреждает о погоде, будит голосом и ещё много всякого). И он отвечает, что стиральная машина должна говорить (чтобы сказать, если вещи не отстирались) и газовая плита (чтобы она его предупреждала, если что-то кипит и начинает "убегать").

Во второй половине:

-Недавно Вы ели мексиканскую еду заграницей и на Вас плохо повлияли её пряность.

Гакт: Да, потом такое случается.

-Все это знают. У Вас вдруг заболел живот, да?

Гакт: Острая еда - опасна. Ты идёшь в туалет и, конечно же, в такой ситуации он всегда занят. Я всегда об этом думаю, но в какой же позе удобнее всего стоять? *начинает изображать, как качается из стороны в сторону* "Это плохо..."

-Но всё закончилось хорошо?

Гакт: Это было близко.

-Вы думаете об этом спокойно в такие моменты? *изображает неловкую походку*

Гакт: Если так много двигаться, то можно не сдержаться.

-Это спокойно. Значит, Вы не можете двигаться?

Гакт: У меня не так много свободы действий.

-В итоге, если слишком больно, вы наклоняетесь вперёд?

Гакт: Нет, я не наклоняюсь вперёд. Вот так *качается из стороны в сторону*

Конец перевода. Вот таки дела)))

Английский перевод

@темы: Gackt, весёлости, видео, интервью, перевод

12:42 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Если что, стучите)

URL
17:21 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Стучите, если что)

URL
19:59 

Интервью B-PASS Август 2013 (Только маленькая часть о Sakura chiru)

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Благодарим Миюки за перевод этого небольшого кусочка на английский
Теперь мы точно знаем как родилась эта песня и я надеюсь, что фанаты успокоются.



В: Вы можете рассказать как родилась песня "Sakura chiru"?
G: Сначала Йохио спросил меня: "Ты можешь написать для меня песню?". Но у меня не было времени, потому я сказал ему: "У меня нет времени, чтобы писать с нуля, но если у тебя есть песни, которые ты хочешь, чтобы я помог тебе написать, я могу это сделать". И он сказал: "Вообще-то у меня есть песня, к которой я хочу, чтобы ты написал слова". Я согласился. Когда я начал писать слова, я даже думал: "Эта часть должна будет быть лучше, если изменить вот это...", потому мелодия очень изменилась и стала этой Sakura Chiru.

В: Значит, изначально это была песня для Йохио?
G: В то время я писал собственную песню, которая базировалась на концепции Мун Саги, потому эта песня случайно очень сильно запала в мой мир. Я отдал ему песню и сказал:"Теперь эта песня стала такой, ты можешь менять её как захочешь". Но она стала очень красивой песней, потому я спросил его: "Ты можешь спеть и выпустить эту песню, но можно мне тоже её спеть и выпустить?", - и Йохио сказал: "Конечно, пожалуйста, спой её!" Так что Йохио спел первым и после этого я переписал её в своём стиле и включил в свой альбом. И она идеально подходит миру Гакта.

*** [update]

В: Правда ли, что слова "Sakura chiru"(сакура падает) были вдохновлены сценой падающей сакуры в Мун Саге - Секрет Ёшитсуне?
G: Да. В то время я редактировал Мун Сагу - Секрет Ёшитсуне и я увидел, что последняя сцена с падающей сакурой такая красивая, внезапно я подумал, может я должен добавить слова " sakura chiru" в текст песни. Потом я получил фразу: "Sakura chiru hanabira tsukamaete, kimi no kakera dakishimeta..."(Ловя падающие лепестки сакуры, обнимаю частички тебя...) , она довольно странная по грамматике, но я чувствую, что по-моему она законченная. Потому я повторяю её. Я вообще-то хотел написать второй и третий припевы, но я не смог придумать ничего лучше этого, потому я продолжаю их повторять.


Собственно прекрасная песня в версии Гакта

@темы: песни, перевод, интервью, видео, Gackt

11:44 

Urerudou 1999.06.08

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Отредактировала сабы к этой программе и теперь делюсь. Гакт тут такой зелёный)))


@темы: Gackt, видео, перевод, интервью

00:07 

Как молоды мы были[RUS SUB]

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Одно из первых появлений Гакта на тв в составе Малисов. Спасибо Manabu Sato с контакта, которая показала мне английский перевод.
Перевод на английский: abstract-raven.livejournal.com/6132.html
Перевод на русский и субтитры: Dante_Falcon


@темы: Мао-сама, Malice Mizer, перевод, интервью, видео, Gackt

20:00 

(2011.12.12)GACKT-TV_Hirunandesu[RUS SUB]

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Небольшая вырезка из программы, довольно забавно :3
Просто я нашёл видео без англ.саба, чуток русские, что раньше сделал, исправил и переконвертировал

Англ.саб.: jburogu-godzillaradio.blogspot.com/
Рус.саб.: Dante_Falcon


@темы: перевод, интервью, видео, Мао-сама, Gackt

17:43 

Gackt на Friends of FUNi

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Я люблю, когда Гакто говорит на английском, я балдею от его акцента *0* хоть и переводить его сложно
Это видео я перевел ещё прошлым летом для группы на вк, но сейчас немного исправил, залил на тюбик и делюсь со всем остальным миром :3

Источник видео: www.youtube.com/user/FUNimation/
Перевод на русский: Dante_Falcon


СКАЧАТЬ
При скачивании нажать на правую кнопку мыши и выбрать "Сохранить объект как..."

@темы: перевод, интервью, видео, Мао-сама, Гакто, Гакт по английски, Gackt

23:41 

Как молоды мы были

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Зашел на одного из своих подписчиков на ютюбе(их теперь целых 2 хД) и нашёл такую раритетную шняжку *0*
Конечно, мэйк пугает, но зато какие волосы!
Блин, интересно, чего он там говорил? Почему я не знаю японский...


Если кому-нибудь надо - могу добавить ссыль на скачивание.

P.S.
Я вот так смотрю и понимаю, что качество видео на японских каналах в 1996 году точно такое же, как у нас на местном канале в 2013. Внимание вопрос: а через 20 лет у нас тут будет такое качество ТВ, как у них сейчас? Ох...

@темы: раритет, интервью, видео, Мао-сама, Malice Mizer, Gackt

06:10 

Gackt MusicStation 08.12.2000 talk+SecretGarden[RUS SUB]

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Как говорится, одна голова - хорошо, а две - ещё лучше. Вот и мы так решили и перевели передачу.
Забавная передачa, где речь идёт о собачках и машинах.

Перевод передачи с японского взят с: mariflame.tripod.com/gacktpopjam.html
Перевод на русский осуществила: Leticia Jackson
Перевод песни с японского взят с: moon-struck.net
Перевод песни на русский: Dante_Falcon
Субтитры: Dante_Falcon



СКАЧАТЬ
При скачивании нажать на правую кнопку мыши и выбрать "Сохранить объект как..."

@темы: Мао-сама, Гактособачки, Гакто, Gackt, видео, интервью, перевод, ржака

Байки из склепа

главная