• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: gackt (список заголовков)
18:10 

Блог Каичо 20.10.2013

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana

Добрый вам день (・∀・;)
Мальчики и девочки из ученического населения моего любимого Камуи Гакуена, добрый вам день~~!

Я ваш дорогой Президент Школьного Совета Камуи Гакуена
Камуи Гакуто(*`ω´;)/

С вами всё хорошо~~?♥

Скоро он снова пройдёт в этом году!
Именно!
Почётная традиция нашей уважаемой школы: "90-ый Camui Gakuen de Semenasai”!!!
Когда я думаю о том, что встречу всех вас впервые за долгое, очень долгое время,
я так волнуюсь, что не могу спать дни напролёт☆ヾ(*´∀`*)ノ*сердце бешено стучит*♪♪

Ребята, пора приготовить ваше сердце и разум!!

Что же,
теперь
я должен снова обдумать,
как сделать его самым-самым лучшим Школьным Фестивалем! (`_´;)!!!

Итак,
с нетерпением жду, чтобы снова вас увидеть
и хорошего вам дня~~!(=゚ω゚;)

Камуи Гакуто♥

[Semenasai- название Школьного Фестиваля в этом году. В прошлые годы были Fukinasai, Ikinasai и Dashinasai. Каждый является командой на японском, чтобы делать что-то с сексуальным подтекстом(fuku=оральный секс, iku=кончать, dasu=вытащить/эякулировать) и “sai” всегда пишется через кандзи означающим "фестиваль". "Semeru” буквально значит "атаковать", но фанаты яоя распознают слово "семе", которое обозначает доминирующего партнёра. “Semenasai” также выглядит довольно забавно при танслитерации на английский (semen=сперма), была ли задумана интерязыковая игра слов - неизвестно]

Блог Каичо
Английский перевод

@темы: перевод, Мао-сама, Gackt

17:46 

Гактоблог 20.10.2013

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Блог Гакта
Английский перевод

И снова из заграницы... (Блог-Журнал Выпуск 41 Отрывок)

Dear my LOVERS

Позвольте мне представить немного из того, что я написал в блог-журнале.
Почитайте.

Идите сюда и прочитайте полностью
ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Я тут.

Сегодня я снова в самолёте.
На скольких самолётах я, чёрт возьми, летаю!?


(На этот раз ANA[одна из японских авиалиний])
читать дальше

@темы: Гактоблог, Gackt, перевод

01:34 

Гактоблог 2013/10/07

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Из заграницы (Блог-Журнал Выпуск 40 Отрывок)

Блог Гакта
Английский перевод

Дорогие мои LOVERS

Позвольте мне представить немного из того, что я написал в блог-журнале.
Почитайте.

Перейдите сюда, чтобы читать полностью
ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Я тут.

В самолёте.


(Японская авиалиния на этот раз)
читать дальше

@темы: перевод, Мао-сама, Гактоблог, Gackt

17:04 

GACKT Твиттер 2013/10/08

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Английский перевод




Доброе утро~. Так много времени прошло. С вами всё хорошо? Я подумал ответить на ваши твиты впервые за долгое время, прежде чем я отправлюсь в путешествие из Швеции. Как вы? Вы выжили?

Ну, давайте начнём.

читать дальше

@темы: перевод, видео, Мао-сама, Gackt, GACKT TWEETS

12:42 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Если что, стучите)

URL
13:02 

Гакт Ченнел Превью 39 Выпуска

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
GACKT Channel
English translation

Я тут.

Сегодня я в Джакарте.

А?
Где находится Джакарта?

Разузнайте сами!!!

Не сидите и не ждите, что вас будут кормить с ложечки!
Зачем, по вашему, существует Интернет?
Верно, так что гуглите немедленно.

Что такое Джакарта?

Эй-эй-эй
Это название города...

По крайней мере это вы должны знать...

Так что сегодня я в Джакарте.
читать дальше

@темы: GACKT Channel, Gackt, перевод

19:28 

Блог Гакта 2013/09/25

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
GACKT's blog entry
English translation

Dear my LOVERS (Блог-Журнал Выпуск 39 Отрывок)
Dear my LOVERS(Дорогие мои LOVERS)

Позвольте мне представить немного из того, что я написал в блог-журнале.
Почитайте.

Перейдите сюда и читайте полностью
ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Цвет ветра изменился.
Наступила осень.



читать дальше

@темы: перевод, Мао-сама, Гактоблог, Gackt, GACKT Channel

01:05 

RETURNER~闇の終焉~

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Решила я отредактировать эту песню, связи с инфой о том, что песня является "женской" версией песни Mind Forest. Неожиданный поворот. Хотя можно было и самой догадаться, но кто ж знал :gigi: Но это не меняет того, что песня классная и что я её очень люблю. Заодно просто отредактировала, так лучше звучит на мой взгляд
Так же пару слов о переводе. Читать о переводе
Ну, а теперь и сам перевод песни :3
Читать перевод песни



 
запись создана: 15.04.2013 в 20:38

@темы: песни, перевод, лирика, Мао-сама, Gackt

00:43 

Длинный Гактопост

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
GACKT CHANNEL
English Translation

Я тут.

Сегодня я в Таиланде.


((Вид тоже неплохой))

Поскольку моя безумная работа в Токио незакончена,
даже по приезду в Бангкок, затянулись дни работы по ночам.
Причина в том, что у меня есть много разной работы, которую нужно закончить в одно и то же время.

читать дальше

немного моего нытья и т.д.

@темы: перевод, Мао-сама, Gackt, GACKT Channel

21:05 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Стучите, если что

URL
02:02 

Блог-Журнал Выпуск 37

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Из-за своей лёгкой склонности к депресивности производительность труда(т.е. перевода) у меня упала. Просто осень и начало учебного года, всё такое, это временно))

ch.nicovideo.jp/gackt/blomaga/ar334756
Англ. перевод: amaia.livejournal.com/288427.html

Я тут.

Продолжим о том, что было на прошлой неделе.
Я приехал в город Джоетсу в Ниигата
на Фестиваль Кеншина, который должен был проводится на следующий день.
читать дальше

@темы: Gackt, GACKT Channel, перевод, Мао-сама

10:41 

2013/08/27 Он благополучно закончился... (Блог-Журнал Выпуск 36 Отрывок)

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
С сильным опозданием, но я просто была под влиянием небольшого отдыха на море)

gackt.com/gacktblog/?p=3116
moon-struck-net.tumblr.com/post/59486985599/it-...

ВСЕМ МОИМ DEARS

Позвольте представить вам немного из того, что я написал в последнем выпуске блог-журнала.
Почитайте его.

Читать полностью тут
ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Я тут.

Под проливным дождём...
В холодном предательстве...(прим. скорее всего он имеет в виду, что тёплая погода внезапно сменилась холодной)
После занятий верховой ездой в Точиги,
я приехал в Джоетсу, Ниигата
вчера вечером.

читать дальше

@темы: Gackt, Гактоблог, Мао-сама, перевод

13:41 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Стучите, если что

URL
17:21 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Стучите, если что)

URL
09:18 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Если что - стучите

URL
14:25 

GACKT Ченнел Выпуск 35(Превью)

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Не для обзора

ch.nicovideo.jp/gackt/blomaga/ar317016#_=_
Перевод на англ: amaia.livejournal.com/287313.html


Я тут.

Это... не неожиданное объявление, мне кажется.
Началась судьбоносная азиатская музыкальная программа,
ASIA VERSUS.

Это ТВ-шоу,
которое появилось для того,
чтобы искать скрытые таланты в Азии
и создать для них возможность выйти в мир.

Мы закончили второй сезон (Прим. пер: Не совсем. "kuuru" - это трёхмесячный период, на который делятся японские ТВ-шоу. Другими словами оно уже идёт 6 месяцев. Сам сезон может длиться 1 или 2 kuuru),
и оно подходит к концу.


(2 сезон закончился в мгновение ока)
читать дальше

@темы: перевод, Gackt, GACKT Channel

13:06 

Гактоблог 08.08.2013 или Экономика и Мимими

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Не для обзора

Много экономики х_х
gackt.com/gacktblog/?p=3098
Перевод на английский: amaia.livejournal.com/287166.html


О чём я думаю. (Блог-Журнал Отрывок 34 Выпуска )

ВСЕМ МОИМ DEARS

Позвольте представить вам немного из того, что я написал в Блог-Журнале.
Почитайте.
Чтобы читать полностью, вам сюда:
ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Я тут.
Вчера ночью я вернулся домой в 5 утра...
Но всё равно я почему-то через 2 часа снова проснулся.
читать дальше

@темы: перевод, Мао-сама, Гактоблог, Gackt

22:47 

lock Доступ к записи ограничен

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Стучите, если что

URL
12:31 

Тьма, ностальжи и Мао-сама :3

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Не для обзора

Мне очень понравился этот пост Гакта, не сказать, что тут какие-то такие невероятные новости, но зато очень интересно написано :3

ch.nicovideo.jp/gackt/blomaga/ar297361
Перевод на английский: amaia.livejournal.com/286935.html


GACKT Channel Issue 33 (Превью)

Я тут.


(Интересно, вы знаете, где это?)

Это фото улицы Синдзо с Храма Ясака [=известные места в Киото]
Этот вид навевает воспоминания.
С тех пор он сильно изменился.
Но изменились не сами дома или магазины,
дух города изменился.
Он определённо потерял свою силу.

читать дальше

@темы: перевод, Мао-сама, Gackt, GACKT Channel

14:59 

GACKT Channel Issue 32 (Превью)

Работая дни и ночи напролет, я оттачивала осколки своей мечты.©Nana
Не для обзора

Вообще я думала подождать, когда Гакт обновит основной блог и тогда уже перевести, но видимо он забыл, ничего не поделать, но это тоже довольно интересно)

ch.nicovideo.jp/gackt/blomaga/ar288477#_=_
Перевод на английский: amaia.livejournal.com/286177.html


Я тут.


《Всё ещё только 4 утра...》


Сегодня я в Шизуоке.
Мы начали снимать новый проект.
Фильм.
читать дальше

@темы: перевод, Мао-сама, Gackt, GACKT Channel

Байки из склепа

главная